Qigong Energy Healing 氣功能量治療

Yin and Yang Qigong Healing Method is a method mainly to teach patients ways to develope their own healing power. Master Lawrence Tse is a Qigong healer. With many years of teaching and healing people with Qigong , he has gained lots of valuable experiences and consequently he put varies Qigong techniques into this Yin and Yang Qigong Healing Method. It has been working well even to people who are suffering from serious problem like cancer and other serious sicknesses.

Monday, August 14, 2006

Forgot how to move her right limbs?

Mrs Wun was very sleepy the whole time I was seeing her in the old people’s home. From far I could see that she was dropping her head in the wheel chair while I was entering the old people’s home. She was most likely falling into sleep. I brought her to the entrance area and that woke her up. She seemed too sleepy to respond me well while I was chatting with her. Her body condition was still fine. While I was holding and messaging her right disable hand, I felt that it was now very light and lose like a normal able hand. She also showed in her facial expression that she could feel quite strongly with her right palm. I believed her right hand was getting better and better. I was thinking maybe she had not got used to use her right hand for 5 years. Even though she got some sense back, she might still not get used to or forget how to move her right hand. It was a similar situation about her right leg. There was sure even more sensation on her right leg. Every time while I was massaging and stimulating her right foot, her right leg would move to react. I was sure the energy I was giving her almost everyday was doing the work to break the blockages in her brain. Her situation was improving steadily. Just a matter of time, she would be able to move all her limbs of her body. After I was transmitting energy to her for a while, she seemed to be more awake. I however felt sleepy after I finished the healing and left the old people’s home. I should have exchange the energy with Mrs. Wun.

已忘了怎樣動她的右肢?

今天我在替溫老太治療時,她整天都帶睡意似的。當我到達老人院時,遠遠已看到溫老太在輪椅上垂頭,看似睡著。我推溫老太到門口傍,這亦弄醒了她,我跟她說話,她卻像睡意正濃,沒有多大的反應。溫老太的身體仍然在良好的狀態中,我在替溫老太活動她那癱瘓了的右手時,發覺那手事實上現在已很鬆亦軟,我感覺上,那更多的像一隻正常的手,她的面部表情亦告訴我,她的感覺亦回復得更多了,我相信她的右手正在改善中。我有這樣的想法,可能溫老太己經有五年沒有使用她的右手,就是回復了點感覺,也己經不懂或已忘記怎樣使自己的右手活動了。我想她的右腳也是差不多的情況,感覺理應比手還回復得更強烈,每次我替溫老太推拿和刺激到她的右腳掌,她那裏也會反應及動起來,我肯定我那差不多每天放給溫老太的內氣,都在沖開她腦後的血絡閉塞,她也在不斷地改善中,這應該只不過是時間上的問題,溫老太的四肢便會都能活動。發氣治療不久,溫老太便像醒了似的,但我完成治療,離開老人院後,卻感到頗有睡意,相信是能量互相交換了。

Sunday, August 13, 2006

More alive on her right side

Mrs. Wun did not have a pair of sparkling eyes. In fact I could hardly see where she actually focused on while she was staring in a direction. However, every time when I arrived and approached her, she seemed able to recognize me fast and easily. She would turn her head towards me and welcome me with her able left hand as well. She still looked fine today. The right side of her body seemed regaining more and more sense and reacting better. Before both her right hand and leg were like kind of dead things. Now they were becoming more alive. When I tried to rotate her right arm along her shoulder, not like before that it was very hard and I had to push hard to do so, this time it was much easy and loose. I also tuned my energy transmission quite smooth and strong as well. I knew it certainly would help improving Mrs. Wun condition faster.

右邊身回復生機

溫老太的眼神並不是靈動的那一種,相反有時我也不太肯定她在望向一個方向時,她其實是在看誰或那樣事物。但每每在我到達及行近她時,她總能很快及輕易便發現我,她會轉動上身及頭部,並用那能動的左手歡迎我。溫老太今天看來不錯,她右邊身體似又回復了更多的知覺,反應也越來越好,已往她右腳和手有點像沒有生命般,現在卻似回復了生機。當我替溫老太轉動右手來活動她的肩膀的關節時,不久之前,那裏還是很硬,我要出一點氣力,才可完成;但那關節已變得鬆了,我很輕易便北可轉動她的右手。我這次發氣治療,感到我所引導的氣或能量也很強和暢順,我知這一定會使溫老太能改善得更快。

Friday, August 11, 2006

Stronger Positive Reaction

During Massaging Mrs. Wun today in the old people’s home, I asked her to push me with her left hand. I was surprised by the strength that her left hand could hold firm and straight with. She was definitely improving steadily. Her energy was getting stronger. The bruise on her disable right palm almost all disappeared. Her right leg was reacting more obviously. Not like before, this time not only when I was pulling her toes of her right foot, but also when I was stimulating the upper part of her right foot, her toes would be moving up and down. The upper area of the foot should be less sensitive than toes. That indicated her right leg was regaining more sense. Her son, Nichol arrived at the old people’s home later and also amazed by the latest improving condition of Mrs. Wun. Maybe because Mrs. Wun was regaining more of the sense on her right hand side, she felt more painful and had the intension to push my hands away while I was massaging her right hand and leg. I often told her when she showed the expression of feeling painful during my massage that she had to stand the pain for a while and I would not really hurt her. She always nodded and let me carry on. The energy transmission was again quite smooth and I knew she would be improving more and more steadily.

更多的正面反應

今天在替溫老太推拿時,我叫她嘗試用她的左手用力推我,我真的有點驚訝她把手伸直後的力量,她是肯定的在穩定地進步中,她的能量也在增長,她那癱瘓了右手上的瘀青也差不多全退卻了,她右腳的反應也強烈了一點。不像前數天,這次不單止當我拉她右腳指時,她那右腳指會上下移動,就是在她右腳面上按撫,右腳指也會有很強反應。腳指應該比腳面的感覺強得多,因此這顯示她現在右腳的感覺應該回復了更多。溫老太的兒子Nichol來到老人院後,也很雀躍於溫老太的進步。可能是溫老太右邊身子回復了多一點感覺,我在按她右手與腳時,她像感受到更多的痛楚,有一點想推開我似的,當我看見她浮現出那痛楚的面部表情,我會告訴她忍耐多一會,我是不會真的弄傷及弄痛她的,她也點頭讓我繼續。這次的發氣治療也很暢順,我知道溫老太的身體會持續地改善。

Thursday, August 10, 2006

Continuously Improving

Today when I arrived at the old people’s home, Mrs. Wun was at the table where she usually had meals together with other old people. I was asking her if she were going to had something to eat and if I should wait for a while. She pushed herself away from the table to let me know she was ready for the healing. It was very obvious that she understood what I was saying very clearly. And her action also showed that her mind was acting quite well. While I was messaging her body, I noticed the condition of the flesh on her hands was improving. The bruise of her right palm was also fading away very fast. And the reaction of her muscle on her right foot was also stronger than the day before while I was pulling her toes. I was asking Mrs. Wun if she was having stronger feelings with her right hand and leg, she was firmly expressing yes to me with a strong nod. I was very happy about such a fast and big improvement of Mrs. Wun’s condition.

As I had mentioned to her son, blockages within Mrs. See were very hard to be dissolved in the beginning even though I transmitted as much energy as possible to do the healing since the blockages were there for couples of years. However, once the blockages were starting to be dissolved, it might be being clear up in a very fast rate. It’s just like some rocks blocking a weak river. A sudden strong water flow might still not able to move the rocks away in the beginning. Once the rocks are started to shake because of the consistent strong stream of water, all in a sudden the rocks would be moving away one by one quickly. At last the river will be all clear up in a very short time. I had this feeling that Mrs. Wun’s condition will improve very quickly from this state. Actually I also found I was tuning my energy smoother and stronger recently for Mrs. Wun. As almost the end of my energy transmission, it was nearly the dinner time for Mrs. Wun. People there were busy preparing the dinner for the old people. Mrs Wun suddenly held my hand and letting me know it was sharp dinner time at 4:30pm and I should stop. It was funny to me and she showed a clear thinking again and took the action to do so. I talked to Mr. Wun about the improving condition of Mrs. Wun after I left. He was also happy and excited. He also asked me if there was someone saying anything negative to me. What he meant was someone there in the old people’s home advised him not to continue my healing to Mrs. Wun. I was glad that Mr. Wun and I could achieve such a trust in each other. He told me he would try to meet me in the old people’s home tomorrow. I also wanted to discuss more about his mom with him.

慢慢地進步中

我到達老人院時,溫老太正坐在平常跟其他老人家們一起吃東西的桌子傍,我問她是否要吃東西,及我應否等一會,她用手把自己跟桌子推開一點,以示她已經預備好了,很明顯地,溫老太是十分明白我的說話的,她那舉動亦顯示她的思想也是頗清晰的。我替溫老太推拿時,發覺她雙手的肉的狀況正在改善中,她右手掌上的瘀血也在急促地退減。而當我拉她右腳的腳指時,她的右腳肌肉的反應也比上次治療時強烈。我問溫老太的右手及腳,是否感覺強烈了,她很大力的點頭,我也很欣慰溫老太有這麼快及大的進步。就如我跟溫老太的兒子Nichol說的一樣,溫老太身體裏的閉塞,己塞了數年,在最初的階段,就算我很盡力發氣與她,也並不會容易地除去。但一旦閉塞開始被沖脫,很有可能便很快地消散。就像一條被石頭充塞的弱河,一陣強大的水流也沒能把石頭陣搖動一點,但持續的沖擊一旦開始把石頭動搖,可能便一下子一塊塊的沖走了。我有這樣的感覺,溫老太的身體可能會很快地進步,事實上,我亦感到我近來發氣給溫老太得越來越順及強。接近完成發氣治療時,已經差不多是老人院的吃飯時間,那裏的人正忙造飯,溫老太突然捉我的手來告訴我,是四時半吃飯的時侯了,我應該停止了,很有趣的是,溫老太再次顯露她清晰的思考,並以行動顯示出來。我離去後便告知Nichol溫老太的最新狀況,他也很興奮及喜悅,他還問我是否有人在老人院對我說一些負面說話,他的意思是老人院裏有人建議他不應再讓溫老太繼續我的氣功治療。我很高興與Nichol能建立這樣的互相信任,他告訴我會盡力明天到老人院與我見面,我亦希望能與他更詳細談論溫老太的情況。


Tuesday, August 08, 2006

Right Toes started to move

I could see Mrs. Wun could recognize me when I was approaching to her. Although from her eyes or facial expression, I could not catch her emotion, she still showed me her movable left hand to welcome me. During the healing, I often kept talking to Mrs. Wun to stimulate her speaking ability. As usual, I was messaging her body first. I found her right unmovable foot was reacting every time when I was pulling her toes. It was clearly a muscle reaction or respond. Her toes were moving. They were lifting up a little bit. I was very much happy that this sign of improvement showed quite early. Although it could be just a little step, it told people who concerned Mrs Wun that we are taking a right path to heal her.I managed quite well again on the energy transmission and did not feel very tired as well. I told Nichol about the latest improving respond of Mrs. Wun, he was also very happy and excited about it. He asked me to continue the way I was healing to Mrs. Wun.

右邊腳指開始動了

我看見溫老太像認得我似的,雖然從她的眼神及表情,我看不出她的情緒,但在我行近她時,她還是伸出她的那能動的左手來歡迎我。在治療過程中,我常常跟溫老太不斷說話,去刺激她的說話能力。如往常一樣,我替溫老太先推拿身體,發現每次我在拉她的腳指時,有很明顯的肌肉的反應,她的腳指動了,輕輕地往上提起一點。我很高興,這麼快便看見了這個顯示身體正在改善的跡象,雖然祇是一少進步,但這告訴所有關心溫老太情況的,這是一條治療她的正確方向。我發這次發氣治療得也頗不錯,完成後也沒有太累。我告訴Nichol溫老太最新良好的反應,他也很高興及興奮,還叫我繼續我治療溫老太的方法。


Monday, August 07, 2006

Negative Emotions

Mrs. Wun just woke up from a nap in the afternoon when I arrived at the old people’s home. She grasped my hand and tried to telling me plenty of things. I did not understand but the way she was trying to express herself was absolutely full of energy. Her mind was very active and most probably working quite well. These were actually good signs of an improvement of her condition. At least she had plenty of energy to do all these things. I found Mrs Wun was holding some negative emotion within her. She sometimes would talk to me with depression or sadness. These negative emotions would keep harming her health. On the other hand I however noticed her strong will to recover. I felt myself tuning the energy quite well this time and Mrs. Wun was still reacting positively during the energy transmission. I actually felt confident on her recovery too. She was showing a stable and improving condition even just for few times of healing. I did not feel that tired as usual after the energy transmission. I even felt very light and slightly energized. It seemed that I was reaching a higher energy level. I was very delighted and slept very well at night.

負面情緒

溫老太剛從午睡醒來,她看見了我的到來,便抓我的手,像要告訴我很多東西似的說一連串的話,我雖聽不懂但那是絕對充滿能量的表現。她那時思想很活躍,亦很可能在極正常地活動著。那是很好的徵象,表示她的身體在改善中,至少她有足夠的能量去處理這些事情。我感到溫老太內心有一些負面的情緒,她有時會拉我像訴說什麼悲傷的事情似的,這些負面的情緒是會傷害她身體,但我也看到她堅強地想康復的另一面。這次我也把能量調運得不錯,溫老太反應也良好。我對她的康復是蠻有信心的,在短短數次治療後,她已經頗穩定及有一點進步了。發氣治療後,我也不像往常般累,我甚至感到一點鬆,及能量在體內運轉似的,我想我可能境界提昇了,雖喜悅,卻睡得更好。

Saturday, August 05, 2006

Patience is needed

Today I was meeting Nichol, Mr. Wun’s son at the old people’s home to show him the usual way I was healing Mrs. Wun. I was also trying to explain the way I understand the condition of Mrs. Wun and the change or improvement that I noticed since I started my work on his mom. Nichol also noticed that his mom actually had some feeling on her right hand and leg. When I press some points over there, she showed some annoying facial expression. Mr. Wun also agreed on this point and was delighted with the improvement of her mom’s condition. Mrs. Wun had regained some strength. She used to drop her head very often as she felt tired very easily. Now everyone including her son, the nurses and other old people there all noticed that Mrs. Wun had her head upright all the time and responded much stronger to others. As I started to work healing on anyone, my only wish would be make the recovery come true and as soon as possible. Still sometimes we could not be building the communication good enough or we could not trust one another strong enough to make the healing journey continue. These were the main reasons that I could not make the case successful. A lot of patients and also their families may not be patient enough. They only want to see a fast result. Although I believe energy can do everything and healing any disease, still it takes time. Especially when a serious illness occurs, it means a huge blockage being accumulated for long time. Just a short period of time of energy healing, the improvement could be a little but still moving a small step towards the recovery.

耐性是需要的

今天約了溫老太的兒子Nichol一起去老人院,讓他看看及了解我的治療。我跟溫先生Nichol解釋溫老太的狀況及我對她病情的看法,當我按溫老大手腳上一些穴位時,她明顯地有反應,她在感覺到酸痛,面上亦流露了,Nichol亦留意到,並對溫老太的進步感到欣慰。溫老太的力氣也回復了不少,她以往總是累得整天垂頭,現在她的兒子,護士及那裏的老人都注意到溫老太整天抬起頭,及對事物的反應也強烈了。當我治療病人時,我只是想著怎樣使病人康復及如何使病人加快康復。但有時溝通不足及不完善,又或不能建立互相信任,使治療不能繼續,這些都是我不能使病者最後得以康復的主要原因。很多病者或其家人,沒有足夠耐性,又或只想看到快速的效果。雖然我相信能量能治療任何病痛,但還是需要一定時間的,特別是那些患了重病的,都是血氣嚴重閉塞了相當的一段長時間,在短時間內的能量治療裏,雖然可能只改善了一點點,那也是朝康復的路途邁進了一步。

Friday, August 04, 2006

Mind Clear But Disabled

Mrs Wun was still in a good condition when I saw her today. As usual she could recognize me and greeted me with her left hand. I grasped her hand and started a conversation for a while. I noticed she had used her left hand to try to wipe any saliva dripping from her mouth. She was actually not dripping any. It showed that her mind was very conscious of a lot of things, even tiny thing like that. Obviously she also cared about her appearance as well. It was then a tragedy that a person with clear mind could not express herself and could not do something she wanted to do with her limbs. I did massage and energy transmission more thoroughly. I really wanted a faster recovery for her. I also tried to transmit energy on the bruise of her right palm besides the areas I usual did.

意識清晰但癱瘓

溫老太的狀況看來還是很不錯,她像以往一樣,看見了我,便伸出她的左手來迎接我,我握她的手,跟她說了一會話。我看見溫老太用左手像擦口唇邊的口水似的,但其實那裏並沒有口水。這使我更明白她的意識是很清晰的,我亦留意到她是很在意她的外觀,這是頗悲哀的,當一個人的意識是清晰的,卻不能表達自己,也不能用她的肢體去做一些她想做的事。我把推拿及發氣治療作得更仔細一點,因為我真的希望溫老太能康復得更快。除了那些我通常發氣至的地方外,我亦發氣至她左掌瘀了的地方。

Wednesday, August 02, 2006

Restoring sense on right leg

Mrs. Wun always looked quite expressionless. It could be the case that she was just not in the mood. She however sometimes moved her movable left hand fast and agile to try to express something to me. Her right side of the body was totally paralyzed. She shouldn't able to feel much. But as I was massaging and stimulating her right foot, she was having a quite strong reaction. I knew she felt the pain. It was a good sign that she was restoring more sense with her right leg. In other words, the energy condition of her right leg was improving. Though I felt a bit tired with continuously doing the energy transmission for consecutive 3 days, I still tried my best to send her my energy.
I met the lady who was taking care of her often. She also agreed that Mrs. Wun was having stronger strength these few days. Her head could always maintain upright and it used to be dropping down all the time. The lady said it made easier for her to feed her during meals. I also showed the nurse Mrs. Wun's the fingers of her right palm became loose, soft and relax. Before, the fingers of her right palm were used to tensely curve together. I hope and believe the condition of Mrs. Wun will improve as time goes by. However, I really have to take a day off tomorrow.

右腿回復了知覺

常常看到溫老太是木無表情的,我想她是沒心情吧。但有時則會揮動那能活動的左手,快速及靈活地表達一些意思。她右邊身子癱了,那邊的身體理應不太能感覺到什麼,但在我按摩及推拿她的右腳掌時,她像很有反應似的,我相信她是感覺到痛楚,這是一個很好的跡象,她那裏應該在回復感覺,也可以說是氣血變得暢通了一點。雖然因為連續三天的放氣治療,使我感到有點累,但我還是很努力地發放能量與溫老太。我後來跟照顧溫老太的姑娘交談過,她也認同溫老太身體在這數天裏強壯起來,她的頭現在是整天豎直的,已往她整天垂頭,那姑娘說照顧溫老太的飲食也容易多了。我向她展視溫老太那曾經整天手指都扭曲在一起,但現已經變得較軟,較鬆的右手掌。我希望亦相信溫老太的情況會隨時間改善,但我明天真的要休息了。

Tuesday, August 01, 2006

A Noticeable Improvement

Today Mrs. Wun still looked fine. According to her neighbour, Mrs. Wun used to drop her head very often but these few days her head was always upright. Mrs. Wun also became responding others more actively too. Before, her energy was very low. She would be too weak to do all those common things that others might find so easy to do. That was what I thought. I was very glad that even people around her noticed the improving physical condition of Mrs. Wun. She was with more energy and strength now for sure. Mrs. Wun looked more conscious comparing with few days ago when I newly met her. Her right palm became softer. Only the middle finger was still a bit hard to stretch straight. She seems able to feel my energy again when I applied energy transmission to her. Her son told me that at least Mrs. Wun now look more positive and are willing to communicate with others. He had tried a few different healing to his mom but neither her mom did not accept that healing nor she was not able to cope with that healing method. Once she was bleeding severely in an acupuncture healing. And the other time, she was fighting with other healer because the healer was making her very painful while pressing on certain points on her body. At least she accepted my healing to her very much.I guess she feel the hope that her body condition would have a chance to recover or at least to improve.

明顯的進步

今天溫老太看起來還很好,旁邊的老人家告訴我,溫老太的頭很多時是垂下來的,但這幾天她整天都豎起著頭,也比起往時有更多的反應。我想已往溫老太的能量甚低的時候,身體會弱得連一些平常人很容易做到的事情也不能處理,我也很欣慰,旁人也能留意到溫老太太身體的進步,她現在的能量與體力都增強了。溫老太比起數天前我開始探望她時看起來清醒得多了,他的右手掌也鬆弛了,只有中指是比較難把它伸展開來而已。當我發氣治療她時,她也像能感受到我的能量似的。他兒子告訴我,至少溫老太的反應看來很正面,現在亦很樂意與他人溝通。他媽媽其實已經嘗試過不少的治療法,若不是溫老太不接受那種治療,就是溫老太不能承受那種治療。在接受針灸治療時,她流血不止;在接受點穴治療時,她痛得不斷抵抗及掙扎。她現在至少很接受我的治療,我想溫老太是感受到能有痊癒或轉好的希望。